Meet me where the snow mount flows
눈 덮인 산의 눈속에서 날 찾아봐
t is there, my dear, where we will begin again
내 사랑, 여기서부터 다시 시작해
Skipping stones, braiding hair
바위를 지나, 머리를 예쁘게 땋고
Last year's antlers mark the trail
작년에 사슴이 발자국을 남긴 곳
Take us back, oh, take us back
돌려줘, 돌려줘, 돌려줘
Oh, take us, take us back
우리에게 그날을 돌려줘
I've a friend who lives out by the rivers mouth
친구가 있었지 강하구에서 삶을 마감한
He knows the fiddles cry is an old sound
바이올린 소리가 케케묵다고 하던
A lonesome creeks and moans of empty houses
쓸쓸한 물가에 빈집은 스산하고
Are songs of like fallen rain
빗소리처럼 노래는 흐르고
Windblown buildings, muddy ground
풍파에 찌든 건물, 진흙탕
The strength of water can sink a man
물의 힘이 친구를 잡아당겼고
Take us back, oh, take us back
돌려줘, 돌려줘, 돌려줘
Oh, take us, take us back
우리에게 그날을 돌려줘
When the higher hills have turned blue
높은 언덕이 파랗게 얼룩졌고
And the waves are lapping where the children grew
태어난 곳에서 물살이 친구를 뺏어갔으니
All that we have know will be an echo
기억나는 거라곤 메아리 소리 뿐
Of days when love was true
정말 사랑했던 날들
Muted voices just beyond
꺼진 목소리는
he silent surface of what has gone
그때 뺏어간 침묵의 땅에 퍼져만 간다