We were both young when I first saw you.
내가 널 처음 봤을 때 우리는 너무 어렸었어.
I close my eyes and the flashback starts:
난 눈을 감았고, 회상을 시작해요.
I'm standing there on a balcony in summer air.
난 여름공기를 마시며 발코니에 서있었고
See the lights, see the party, the ball gowns.
드레스와 불빛 파티들을 봐
See you make your way through the crowd
사람들 사이를 지나가는 당신을 보았죠.
and say hello
그리고 당신은 안녕? 이라고 말했죠.
Little did I know
나는 몰랐었죠.
That you were Romeo; you were throwing pebbles,
당신이 로미오이고, 당신이 작은돌은 던지고 있었고
And my daddy said, "Stay away from Juliet."
그리곤 우리 아빠가 "줄리엣에게서 떨어져" 라고 말했어
And I was crying on the staircase,
난 계단에서 울면서
begging you, 'Please, don't go.'
너한테 애원했어. "제발 가지마"
And I said,
그리곤 내가 말했죠.
"Romeo, take me somewhere we can be alone.
로미오, 우리가 단둘이 있을수 있는 곳으로 날 데려가 줘요
I'll be waiting; all there's left to do is run.
나는 기다릴거에요. 이제 도망치는 일 밖에 안 남았었죠.
You'll be the prince and I'll be the princess
당신이 왕자가 되고, 내가 공주가 될거에요.
It's a love story - baby just say 'Yes.'
이건 사랑이야기죠 그냥 그렇다고 얘기해 줘요.
So I sneak out to the garden to see you.
난 당신을 보기위해 정원으로 몰래 나갔죠.
We keep quiet 'cause we're dead if they knew.
우리는 우리가 들키면 안되기에 조용히 있었죠.
So close your eyes; escape this town for a little while.
눈을 감고, 이 곳을 잠시동안 벗어나요.
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
당신은 로미오고, 난 마치 영화 "주홍글씨"의 주인공같았어.
And my daddy said "Stay away from Juliet,"
우리 아빠는 "줄리엣에게서 떨어져" 라고 말했죠.
But you were everything to me;
하지만 당신은 내게 있어 모든것이었죠.
I was begging you, 'Please, don't go,'
난 너에게 애원했어. "제발 가지마"
And I said,
그리곤 내가 말했죠.
"Romeo, take me somewhere we can be alone.
로미오, 우리가 단둘이 있을수 있는 곳으로 날 데려가 줘요
I'll be waiting; all there's left to do is run.
나는 기다릴거에요. 이제 도망치는 일 밖에 안 남았었죠.
You'll be the prince and I'll be the princess
당신이 왕자가 되고, 내가 공주가 될거에요.
It's a love story - baby just say 'Yes.'
이건 사랑이야기죠 그냥 그렇다고 얘기해 줘요.
Romeo save me; then tryin' to tell me how to feel.
로미오 나를 구해주세요. 당신의 느낌이 어떤지 말해주세요.
This love is difficult, but it's real.
이 사랑은 너무 힘들어요, 하지만 이건 진심인거같아.
Don't be afraid; we'll make it out of this mess.
두려워 하지마. 우린 이 힘든상황을 헤쳐갈꺼야.
It's a love story - baby just say 'Yes.'
이건 사랑이야기죠 그냥 그렇다고 얘기해 줘요.
Oh.
오
I got tired of waiting,
난 기다리는 데 지쳤었죠.
Wondering if you were ever comin' around.
혹시라도 니가 여기 올까봐 궁금해하면서
My faith in you was fading
너에대한 나의 믿음도 희미해져가면서.
When I met you on the outskirts of town.
저 옆동네에서 널 만났을때
And I said,
난 말했죠.
"Romeo save me - I've been feeling so alone.
로미오 나를 구해주세요. 너무 외로워요.
I keep waiting for you but you never come.
난 널 기다렸지만, 넌 오지 않았어요.
Is this in my head I don't know what to think-"
이건 나만의 생각인가? 내가 무슨 생각을 하는지 모르겠어.
He knelt to the ground and pulled out a ring and said,
그가 땅에 무릎을 꿇고 반지를 꺼내면서 말했죠.
"Marry me, Juliet. you'll never have to be alone.
"나와 결혼해줘 줄리엣. 넌 절대 혼자 있게 하지 않을꺼야"
I love you and that's all I really know.
널 사랑해. 이건 내가 아는 전부야.
I talked to your dad, go pick out a white dress;
난 너의 아버지께 말했죠. 결혼을 허락해 달라고. 가서 웨딩드레스를 골라
It's a love story - baby just say 'Yes.'
이건 사랑이야기죠 그냥 그렇다고 얘기해 줘요.
We were both young when I first saw you...
내가 당신을 처음 봤을 때 우리는 둘다 너무 어렸었어요.