캐릭터 이름이 바뀌었을 때, 나는 번역의 차이라고 생각하고 넘겼다.
참백도 이름이 바뀌었을 때, 나는 번역의 차이라고 생각하고 넘겼다.
하지만 최애의 사투리가 번역되지 않고 표준어로 나오는 걸 본 이상... 난 이걸 번역의 차이라고 생각하고 넘길수가 없다.
아니 사투리캐의 매력이 사투리인데 그걸 번역 안해주면 어떡함????????????????????????
진짜 화난다
라프텔 말고 번역 제대로 되어있는 애니 OTT 없나? 하 진짜 눈물나
추천 2