호출 예약
호출 내역
추천 내역
신고
  1주일 보지 않기 
카카오톡 공유
주소 복사
공지가 닫혀있어요 l 열기
모바일 (밤모드 이용시)
댓글
l조회 141l
모든 중국 작품들이 중국어 그대로 가져오잖아 누가 알아듣는다고 ㅋㅋㅋㅋㅋ 중국 작품으로 중국어며 문화 슬쩍 전파하려는 심산인거 다티남


 
   
익인1
이건 번역가들한테도 사정이 있어서
4시간 전
글쓴이
뭔사정인데?
4시간 전
익인1
중드는 수입이 바로 안 되어서 제목 번역하는게 약간 난감하고 그리고 바로 해석되는 것도 아니어서ㅠㅠ
4시간 전
글쓴이
정식으로 사오는 애들도 그러잖아? 뭐가 바로 해석이 안돼 다른나라 언어는 뭐 다른가 ㅋㅋㅋ
4시간 전
익인2
그래서그런지 요새 몇개는 한국어로 바꿔서 들고 오더라
4시간 전
글쓴이
다들 그렇게하시길.....
4시간 전
익인3
한자 하나하나 뜻이 있어서 좀 번역이 길어지더라
대충 그래서 분위기에 맞게 지어내던데

4시간 전
글쓴이
ㄹㅇ 그렇게라도 하든가 뭐 다른 외국어는 다른줄앎?
4시간 전
익인4
중드 제목 쉴드러들은 맨날 같은 말만 하네
4시간 전
글쓴이
그러게 논리가 1도없다는건 알까
4시간 전
익인4
내말이ㅎ 번역하기 어려운걸 잘 전달되게 번역하는게 번역가 일인데 번역하기 어려워서 소리만 적어왔다 이러면ㅋㅋㅋ 표의문자면 음을 적는게 아니라 뜻을 풀어야 의미 전달이 될거 아냐ㅠ
4시간 전
글쓴이
표의문자고 자시고 우리언어 개불편함 자랑하는것도 아니곸ㅋㅋㅋㅋ
4시간 전
익인5
뭔 아적뭐시기제목만 수두룩빽빽인거 생각나네
4시간 전
글쓴이
체감상 한 열글자는 되는거 같던데 이게뭐노 상태됨
4시간 전
익인6
근데 중국애들은 그렇게 읽는건가?? 똑똑한데?
4시간 전
글쓴이
예? 뭐가 똑똑한데??
4시간 전
익인6
걍 하는말이야..
4시간 전
글쓴이
....?
4시간 전
익인6
아니 농담이었음 글이라서 뉘앙스가 안전달됐네
이야 그 긴걸읽어? 똑똑한데?(당연함 자국언어임) 이런느낌 ㅜㅜㅜㅠㅠ

4시간 전
익인7
제목 진심 진입 장벽임 다 거기거거기같어 제목이 몬지 모를 한자의나열
4시간 전
익인8
근데 난 이렇게 해야 중드인 거 바로 알 수 있어서 편하긴 함 바로바로 거를 수 있어..
4시간 전
   
로그인 후 댓글을 달아보세요
 

혹시 지금 한국이 아니신가요!?
여행 l 외국어 l 해외거주 l 해외드라마
카테고리
날짜조회
 
민원러들아 이 사진은 뭘까 3:12 77 0
ㄹㅇ 초딩 때 맨날 무용학원 다녀와서 아내의유혹 본방사수한 거 기억남 3:12 18 0
일본 배우 커플 하면 이 둘 너무 보기좋음3 3:11 175 0
오 근데 밑글 보니까 강동원이 구준표 역 맡았어도 3:11 23 0
난 일드 골때리는 맛으로 봐서 그런 것만 찾아 봄5 3:11 67 0
근데 꽃남 그 당시에도 오글거린다는 반응이였나?8 3:11 132 0
옛드하니깐 강동원 리즈시절때문에 본 1%의 어떤것…1 3:10 75 0
내 기억에 처음으로 본 드라마는 내여자친구는구미호1 3:10 57 0
아니 솔직히 한국 꽃남ost가 개ㄹㅈㄷ잖아5 3:10 73 1
죽은시인의 사회도 원작 소설이 있다는거 아십니까...?6 3:09 121 0
나 현생 힘들 때 꽃보다남자 ost 들으면서 금잔디 빙의한 적 있음 3:09 17 0
얘두라 루루루 알아....?2 3:09 47 0
꽃남 궁 드하 이 세개는 주기적으로 재탕함 3:09 32 0
아 버블 리필 해주세요 3:09 17 0
와 수빈 진짜 찐팬이구나 ㄹㅈㄷ다ㅋㅋㅋㅋ1 3:09 116 0
혹시 여기 영드 스킨스아는 익있니..7 3:08 89 0
모두가 영화 드라마 애니를 볼 때 3 3:08 59 0
평생 이해 못할 것 같은 영화 2편4 3:08 120 0
이민호도 좋아했지만 김범도 댕좋아했는데3 3:07 31 0
대박 지금 이호광 배우님 새벽공 중이시래 3:07 56 0
전체 인기글 l 안내
11/8 7:04 ~ 11/8 7:06 기준
1 ~ 10위
11 ~ 20위
1 ~ 10위
11 ~ 20위
인기글 l 안내
필터
1 ~ 10위