임란당시 조선의 구원요청에 답한 말..
그런데 현실은...
가정왜란(嘉靖倭乱)
중국 바이두 백과사전에서 발췌한 내용으로 되도록 이면 있는 그대로의 표현을 살려 번역하였음을 알립니다.
중문번역 / 이시민
明朝倭寇横行,
명나라 왜구의 횡행(*종횡무진 횡포를 일삼음),
嘉靖年间倭乱更甚。
가정년에 있었던 왜란이 가장 심했다.
其中1555年(嘉靖三十四年),倭寇53人横行明朝三省共80余日,
그중 1555년(가정 34년), 왜구 53인이 명나라 3개성에 대해 총 80여일을 횡행하여,
杀死杀伤官兵四五千人,
관병 4,5천명을 살해하거나 부상을 입힌다.
包括明朝一御史、一县丞、二指挥、二把总。
명나라의 어사 1명, 현승 1명, 지휘 2명, 파총 2명(*명나라 관직명)들을 포함해서 말이다.
嘉靖三十四年(公元1555年)6月7日,
가정 34년 (1555년) 6월 7일
来自日本的仅有53人的倭寇从浙江绍兴上虞县登岸的,
일본에서 온, 불과 53인의 왜구들은 절강성 소흥 상우현에서 상륙하여,
洗劫浙、皖、苏三省,攻掠杭、严、徽、宁、太平等州县二十余处,直逼留都南京城下,
세겁절, 완, 소삼성, 공략항, 엄, 휘, 영, 태평 등 주현20여개소를 비롯, 유도(留都) 남경성 밑까지 육박하고,
横行80余日,杀死杀伤官兵四五千人,
80여일을 횡행하여 관병 4,5천명을 살해하거나 부상을 입힌다.
包括明朝一御史、一县丞、二指挥、二把总,
명나라의 어사, 현승, 지휘, 파총을 포함해서 말이다.
最终被明朝大量官兵围歼。
결국에 명나라가 대량의 관병들을 동원하여 포위섬멸한다.
郑若曾对此感慨无比:
정약정이 이에 대해 감개무량하여 비할데가 없다하며 이르길 :
“其所经历八郡,转战三千里,凡人材、物力、地形靡不了然于胸中;不杀人,不掠财,不奸妇女,周流深入,其志讵可测耶!”。
"그일을 겪은 8개의 군(郡), 3천리를 옮겨 싸워왔으니, 무릇 인적자원이며, 물적자원이며, 지형조차도 피폐해지니, 그렇게 가슴속에는, 죽지않은자, 빼앗기지않은 재물, 겁탈당하지 않는 부녀자들, 두루널리, 그 뜻을 헤아릴 수 있을쏘냐." >
这股倭寇上岸后遇小县城就攻打,
왜구들이 상륙하여 소현성을 보자 바로 공격하였고,
遇官兵就搏杀。
관병들을 보자마자, 바로 박살을 내버렸다.
《明史·日本传》里的记载用了大量的动词:
《명사·일본전》속 기록에서 잘 보이는 부분이 :
“突犯会稽县,流劫杭州,
"회계현을 갑자기 공격하여, 항주로 이동하여 약탈하고,
突徽州歙县,至绩溪、旌德,
휘주흡현을 돌파하여, 적계, 정덕까지 이르렀고,
屠掠过泾县,趋南陵,至芜湖。
살육과 약탈을 하며 경현을 지나, 남릉으로 이동하니, 무호에까지 이르렀다.
烧南岸,趋太平府,犯江宁镇,直趋南京。”
남안을 불태우고, 태평부로 빠르게 이동했으며, 강녕진을 범하고, 곧바로 남경으로 빠르게 이동했다."
这股倭寇给人印象最深的,
이 왜구들은 사람들에게 가장 깊은 인상을 준 것은,
当属他们特种部队一样的战斗力。
당시 그들의 특수부대와 같던 전투력이었다.
《筹海图编》记载:
《주해도편》의 기록 :
“盖此五十三人者,滑而有谋,猛而善斗,殆贼中之精选,非常贼也!”
이 53인이 교활하고 모략이 출중했으며, 용맹하고 싸움을 잘했으니, 적중의 정예이니, 비상한 도적일지라!
南陵之战,芜湖县丞陈一道父子率领“芜湖骁健”
남릉전투에서, 무호 현승 진일도 부자가 "무호효건"을 인솔했으나,
,力战独进,全部战死。
힘싸움에 단독으로 돌입하니, 전부 전사하였다.
江宁镇之战,明军指挥朱襄、蒋升率众迎拒,
강녕진 전투에서, 명나라군의 지휘관 주양, 장승은 무리를 이끌고 이에 대응했으나,
“不能御,襄战死,
통제가 안되었고, 주양은 전사했으며,
升被创坠马,官兵死者三百余人。”
장승은 부상을 입고 낙마했으며, 관병의 사망자는 3백여명이었다.
《明世宗实录》记载
《명세종실록》의 기록
“引弓射之,贼悉手接其矢,”
활을 당겨 쏘았지만, 적들은 직접 그 화살을 손으로 잡으니,
诸军相顾愕贻,逐俱溃。
모든 군사들은 서로를 바라보며 경악하였고, 이윽고 모두 궤멸되었다.
这股倭寇攻打南陵县城时
이 왜구들은 남릉현성을 공격할때,
被总共四个县的官兵包围,
총 4개 현에서 끌어모은 관병들에 의해 포위되었고,
明军放箭,倭寇个个能手接飞矢,
명군은 화살을 쏘지만, 왜구들은 하나하나 손으로 직접 날아오는 화살을 잡으니,
(...이건 무슨..)
除了明军弓软无力,
명나라군의 활이 약해 무력했다는 점을 제외해도
倭寇的武艺之强确然无疑,
왜구들의 무예가 강하다는 건 확실히 의심할 수 없었다.
难怪明军愕然后一起崩溃。
과연 명나라군이 경악한 후 모두 무너졌다는 말에 이상할 것이 없었다,
지들은 53명한테 털렸으면서...
이런 글은 어떠세요?