일본 청에서 들어온 책에 있는 국가명이래요
일본 청의 한자발음으로 부르면 대게 비슷하지만 한국한자음으로 부를때는 동떨어진것도 많이 있다네여
녹주-그린란드
애란-아일랜드
영길리-영국
빙주-아이슬란드
정말-덴마크
낙위-노르웨이
서전-스웨덴
분란-핀란드
월사명니아-에스토니아
납탈유아-라트비아
입도완-리투아니아
불란서-프랑스
백이의-벨기에
화란-네덜란드
노삼보-룩셈부르크
서서-스위스
덕국-독일
첩극-체코
파란-폴란드
백노서아-벨로루스
오극란-우크라이나
마이다와-몰도바
오지리-오스트리아
흉아리-헝가리
사락벌극 -슬로바키아
마이다와-몰도바
나마니아-루마니아
발아리-불가리아
사락문니아-슬로베니아
오려차-크로아티아
파사니아 흑새가유나-보스니아 헤르체고비나
흑산-몬테네그로
아이파니아-알바니아
마가돈-북마케도니아
희랍-그리스(헬라 음차)
이태리-이탈리아
포도아-포르투칼
서반아-스페인
마락가-모로코
아이급-알제리
튀니지-돌니사
토이고-터키
새포로사-키프로스
격노길아-조지아
아미니아-아르메니아
아새배강-아제르바이잔
서리아-시리아
이란-이란
이랍극-이라크
사지아랄비아-사우디아라비아
노서아-러시아
향좌부사탄-카자흐스탄