호출 예약
호출 내역
추천 내역
신고
  1주일 보지 않기 
카카오톡 공유
https://instiz.net/pt/7581718주소 복사
   
 
로고
인기글
필터링
전체 게시물 알림
정보·기타 유머·감동 이슈·소식 고르기·테스트 팁·추천 뮤직(국내) 할인·특가
이슈 오싹공포
혹시 미국에서 여행 중이신가요?
여행 l 외국어 l 해외거주 l 해외드라마
l조회 24777
이 글은 1년 전 (2024/7/23) 게시물이에요
많이 스크랩된 글이에요!
나도 스크랩하기 l 카카오톡 공유






탈북민 출신 기자 "남한은 번역 수준이 낮다" | 인스티즈




탈북민 출신 기자 "남한은 번역 수준이 낮다" | 인스티즈





공감추

탈북민 출신 기자 "남한은 번역 수준이 낮다" | 인스티즈
탈북민 출신 기자 "남한은 번역 수준이 낮다" | 인스티즈





대표 사진
허재가 농구허재  언제 허재?
궁금하네요 북한 번역서적...
1년 전
대표 사진
삭제한 댓글
(본인이 직접 삭제한 댓글입니다)
1년 전
대표 사진
해피햅뻬  Myyouth is yours
그럼 월북하세요
1년 전
대표 사진
양파랑
그 얘기가 아닌데....
1년 전
대표 사진
틀림없는비글
오 저렇게 하면 확실히 퀄리티가 좋을것같아요 궁금하다
1년 전
대표 사진
저아세요?
근데 그럴수밖에.. 북한은 목숨걸고 번역하니까 그렇겠죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국의 대부분의 번역 하는 사람들은 부업으로 끼고, 본업으로 생계 유지해요.. 퀄리티가 다를 수 밖에요 ㅋㅋ

1년 전
대표 사진
점순
내 영어 완벽하지도 않은데 개같이 번역한 책보다 걍 원문보는게 낫더라고요
1년 전
대표 사진
白い花
저도 전공책 볼 때 느꼈는데 번역 수준이 바닥이라 원서로 수업하는게 훨씬 이해하기 편했어요... 북한은 어떤지 궁금하네요
1년 전
대표 사진
은째  이은재
궁금하다 우리가 이해할 수 잇으려나 사용하는 단어 자체가 다를 수도 잇을듯
1년 전
대표 사진
SHINee온유
번역 최악인거 맞음
1년 전
대표 사진
헿헿헤
아 ㄹㅇ 공감해요 번역가들이 뭐 서울대 석박교수면 뭐해요 문장을 ㄹㅇ 기괴하게 번역해놓는데.. 영어를 그렇게 잘 하는 편이 아님에도 가끔은 원문으로 보는 게 이해가 더 잘 될 때도 있어요…
1년 전
대표 사진
롤라후롤랄랄라
번역이 ㄹㅇ 공부대비 돈이 너무 안됨...
1년 전
대표 사진
롤라후롤랄랄라
대체로 그돈주고 그퀄 기대하긴 무리임
1년 전
대표 사진
박자두
진짜 공감해요..
1년 전
대표 사진
존나맑은호남선
전공서 보면 전공단어 번역도 이상하게 해서 그냥 영어로 이해하는게 쉬운 경우가 허다함 ㄹㅇ...
1년 전
대표 사진
kami
번역서적살때 번역가 이름 보고 삼 아무리 사고싶어도 뭐같은 사람이 번역한건 안삼
1년 전
대표 사진
aaaaqqqq
어휴... 그렇게 좋으시면 북한 가시지 왜 남한에 오셨나 저분은
1년 전
대표 사진
쑈타로
문제점은 비판할 수 있죠 비판이 있어야 더 개선되고 발전할 수 있는거고요
1년 전
대표 사진
지리의힘  내셔널 지오그래픽
이건 무슨 소립니까 올바른 비판이면 수용할 수 있어야 발전이 있죠 대학에서도 번역서 교수님들이 항상 몇 페이지 어느 부분 번역 잘못된 거 짚어주시는 게 한 두개가 아니잖습니까... 아예 원서 사라는 분들도 많고요.
1년 전
대표 사진
곤부로스드
22
1년 전
대표 사진
다루라임
어쩔 수 없죠 한국처럼 외국어좀 배운 사람이 흔히 할 수 있는게 아닌 초엘리트들만 모아서 시키는곳이니까요 ㅋㅋ
1년 전
대표 사진
내앞길에행복을빌어줘
근데 전공서적은 진짜 맞말임ㅜ 번역한 책을 다시 나눠서 단체로 스터디해도 서로 갸우뚱함ㅠ
1년 전
대표 사진
Urvogel
진짜 처참한 수준 맞음. 돈의 논리에 의해 충족되는 수요 공급이라지만 공급의 수준이 처참...
1년 전
대표 사진
더워잉
전공책 보면 진짜 이거 한국인이 번역한거 맞나 싶을정도긴 함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 교수들이 영어를 주로 써서 그런가? 한국어를 진짜 못해
1년 전
대표 사진
크헝
번역 수준이 낮은 건 진짜 문제라고 생각합니다. 이미 공공 영역에서 제1국어인 한글을 제대로 안 쓰고 영어를 무작위로 쓰는 걸 보면… 전문서적도 그렇고 일상 용어도 그렇고 일본식 영어를 그대로 수입해서 쓰는 것도 많아서 이해하기도 어려워요…ㅠㅠ
1년 전
대표 사진
zemphira
절충안으로 우리도 학술원 같은 것을 운영해서 고전이나 학술서적은 비용이 들고 더디더라도 제대로 번역했으면 좋겠어요. 그것도 결국 후학의 기초학문 역량을 끌어올리는 건데요.. 아무래도 민간 출판사들의 정당한 영리 행위를 공공이 침해한다고 해서 안될 것 같기는 하지만
1년 전
대표 사진
스폰지밥밥
북한 번역 수준은 모르겠지만
우리나라 번역서 수준 보면 한숨 나오는 거
많아요. 기본 지식 없고 그냥 영어 직역체인데
그럴 거면 그냥 시간 더 걸려도 원서 보는 게 나음

1년 전
대표 사진
북한이 국어 관련해서는 훨씬 더 깊게 연구한다고도 들었어요 우리가 알고있는 많은 한국어에 대한 사실들도 대개 북한 국어학자들이 밝혀낸 경우가 많다고요
1년 전
대표 사진
해양수산부  🩵해랑이🩵
대학 시절 국문과 교수님께 들은 이야기가 있어요. 북한 학자들의 이야기는 들어볼 만 하고, 중국을 거쳐서 가서라도 북한 문학은 읽어볼 만 하다고요.
우리가 아는 유명한 작가들 중 북한에 계셨던 분도 많고요.
당시에도 궁금하다 생각했는데 이 글 보니 또 떠오르네요.

1년 전
대표 사진
왱왱왱
처음엔 편견에 가득차 글을 읽기 시작했는데 무슨말인지 와안전히 공감함. 전공책 한권이라도 읽어본 대학생이라면 바로 공감할듯함
1년 전
대표 사진
너는 참 좋겠다  레알참트루여신 ㅇㅇ
어쩔 수 없죠 그게 공산주의니까요... 일을 하지 않아도 배급이 되고, 돈을 받으니 시간에 쫓길 필요 없이 토론가능한 것. 그래서 사람들은 공산주의를 꿈꿨고요. 그러나 공산주의는 결국 이 때문에 몰락을 걷게 됐습니다. 누구나 돈을 준다면 누가 더 일하겠습니까?
1년 전
   
로그인 후 댓글을 달아보세요


이런 글은 어떠세요?

전체 HOT댓글없는글
현대인이라면 최소 하나는 중독되어 있다
1:40 l 조회 2
어머니가 인터넷 고스톱에 빠졌던 이유
1:39 l 조회 69
달콤살벌한 체육쌤
1:34 l 조회 378
대학생이 뽑은 최악의 선배
1:31 l 조회 720
요알못에게 레시피란
1:29 l 조회 374
강남 건물주 인생 vs 손흥민 인생
1:28 l 조회 258
일하느라 8시간 동안 카톡 답장 못하는거 이해 안 되는 일인가?.jpg1
1:27 l 조회 817
사람들이 잘 모르는 노가다 쌉 에이스 양성 학과
1:24 l 조회 1230
레즈비언 유튜버가 만든 레즈비언 테스트 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.twt
1:23 l 조회 1747
'흥행불패' 박지훈, 결국 일냈다…'취사병' 최근 3년 티빙 드라마 최고 흥행 기록1
1:21 l 조회 1353
헐 미친 유재석이랑 이효리 봤어1
1:13 l 조회 5557
만두 먹어도 살 안찌는 이유1
1:12 l 조회 1978
스벅 논란난거 말이 되나 ㅋㅋㅋ
1:11 l 조회 2240
엄마가 나 계속 이쁘다고 쳐다보는데..1
1:11 l 조회 1311
전주 모 초등학교 민원대응이 대단함1
1:11 l 조회 1736
영화) 나홍진 : "호프를 만드는 내내 피에 굶주려 있었다. 다른 시나리오 이미 써놨다."
1:11 l 조회 413
로또 1등 당첨된 후 행동수칙 알려줄게2
1:02 l 조회 1237
택배 빌런1
0:57 l 조회 581
영등포역 처음 가는 사람들은 깜짝 놀란다는 풍경.gif9
0:54 l 조회 7138
변호사상대 ai활용 나홀로소송으로 승리
0:53 l 조회 495


12345678910다음
이슈
일상
연예
드영배
1:40