2019년 4월 17일 발매
7번째 싱글앨범 <ハルノヒ>
짱구는 못말려 극장판 신혼여행 허리케인 잃어버린 히로시~ 주제가
가사
北千住駅のプラットホーム
[키타센쥬에키노 프랏토호―무]
기타센주역의 플랫폼
銀色の改札
[긴이로노 카이사츠]
은빛의 개찰구
思い出話と 想い出ふかし
[오모이데바나시토 오모이데후카시]
추억을 돌이키고 추억에 잠기고
腰掛けたベンチで
[코시 카케타 벤치데]
걸터앉았던 벤치에서
僕らは何も見えない
[보쿠라와 나니모 미에나이]
우리는 아무것도 보이지 않는
未来を誓い合った
[미라이오 치가이앗타]
미래를 약속했어
寒さにこらえた木々と猫が
[사무사니 코라에타 키기토 네코가]
추위를 견딘 나무들과 고양이가
まるで僕らのことで
[마루데 보쿠라노 코토데]
마치 우리들처럼
蕾を咲かせようと実を揺らしてる
[츠보미오 사카세요―토 미오 유라시테루]
꽃봉오리를 피우려고 열매를 흔들고 있어
素敵に笑っている
[스테키니 와랏테 이루]
멋지게 웃고 있어
焦らないでいい
[아세라나이데 이이]
초조해하지 않아도 돼
いつか花束になっておくれよ
[이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요]
언젠가 꽃다발이 되어줘
それまで待っていてね
[소레마데 맛테 이테네]
그때까지 기다리고 있어줘
これからの展開をふたりで
[코레카라노 텐카이오 후타리데]
앞으로의 전개를 둘이서
飽きるまで過ごしてみるからね
[아키루마데 스고시테 미루카라네]
싫증 날 때까지 지내볼 거니까
最低限の愛を伝えながら
[사이테 겐노 아이오 츠타에나가라]
최소한의 사랑을 전하면서
どんな未来が
[돈나 미라이가]
어떤 미래가
こちらを覗いてるかな
[코치라오 노조이테루카나]
이쪽을 들여다보고 있을까
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
[키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바]
너의 강함과 나의 약함을 서로 나누면
どんな凄いことが起きるかな?
[돈나 스고이 코토가 오키루카나]
어떤 굉장한 일이 일어날까?
ほら もうこんなにも幸せ
[호라 모― 콘나니모 시아와세]
봐 벌써 이렇게나 행복해
いつかはひとり いつかはふたり
[이츠카와 히토리 이츠카와 후타리]
언젠가는 혼자 언젠가는 둘
大切を増やしていこう
[타이세츠오 후야시테 이코―]
소중함을 늘려 가자
北千住駅をフワっと歩く
[키타센쥬에키오 후왓토 아루쿠]
기타센주역을 사뿐히 걷는
藍色のスカート
[아이이로노 스카―토]
감색의 치마
いつになく遠く遠くに見える
[이츠니 나쿠 토오쿠 토오쿠니 미에루]
평소와 다르게 멀게 멀게 보여
加速する足音
[카소쿠스루 아시오토]
빨라지는 발소리
素直じゃないと
[스나오쟈나이토]
솔직하지 않으면
いけないような気がしたよ
[이케나이 요ㅡ나 키가 시타요]
안 될 것 같은 느낌이 들었어
優しさに甘えすぎて
[야사시사니 아마에스기테]
다정함에 너무 어리광 부리고
怯えすぎた男の背中に
[오비에스기타 오토코노 세나카니]
너무나 겁내던 남자의 등에
掌を添えてくれるのはもう
[테노히라오 소에테 쿠레루노와 모―]
손바닥을 얹어주는 건 이젠
前を歩く君じゃなきゃダメだから
[마에오 아루쿠 키미쟈나캬 다메다카라]
앞을 걷는 네가 아니면 안 되니까
どうか未来が
[도―카 미라이가]
부디 미래가
こちらに手を振ってほしい
[코치라니 테오 훗테 호시―]
이쪽에 손을 흔들어주길 바라
日々の辛さと僕の体が
[히비노 츠라사토 보쿠노 카라다가]
하루하루의 괴로움과 내 몸이
だらしなく帰る場所を探し続けている
[다라시나쿠 카에루 바쇼오 사가시츠즈케테 이루]
칠칠치 않게 돌아갈 곳을 계속 찾고 있어
ほら もうこんなにも夕焼け
[호라 모― 콘나니모 유―야케]
봐 벌써 이렇게나 저녁놀이
いつかの灯り思い出すとき
[이츠카노 아카리 오모이다스토키]
언젠가의 등불을 떠올릴 때
大切に気づくのでしょう
[타이세츠니 키즈쿠노데쇼―]
소중하다고 깨닫겠지
焦らないでいい
[아세라나이데 이이]
초조해하지 않아도 돼
いつか花束になっておくれよ
[이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요]
언젠가 꽃다발이 되어 줘
僕らは何も見えない
[보쿠라와 나니모 미에나이]
우리는 아무것도 보이지 않는
未来を誓い合った
[미라이오 치카이앗타]
미래를 약속했어
どんな未来が
[돈나 미라이가]
어떤 미래가
こちらを覗いてるかな
[코치라오 노조이테루카나]
이쪽을 들여다보고 있을까
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
[키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바]
너의 강함과 나의 약함을 서로 나누면
どんな凄いことが起きるかな?
[돈나 스고이 코토가 오키루카나]
어떤 굉장한 일이 일어날까?
ほら もうこんなにも幸せ
[호라 모― 콘나니모 시아와세]
봐 벌써 이렇게나 행복해
いつかはひとり いつかはふたり
[이츠카와 히토리 이츠카와 후타리]
언젠간 혼자 언젠간 둘
いや もっと もっと
[이야 못토 못토]
싫어 좀 더 좀 더
大切を増やしていこう?
[타이세츠오 후야시테 이코―]
소중함을 늘려 가자
住み慣れた駅のプラットホーム
[스미나레타 에키노 프랏토호―무]
오래 살아 정이 든 역의 플랫폼
水色に挨拶
[미즈이로니 아이사츠]
물빛에 인사
「お帰りなさい」と
[오카에리나사이토]
"어서 와"라고
小さく揺れる影を踏む幸せ
[치이사쿠 유레루 카게오 후무 시아와세]
작게 흔들리는 그림자를 밟는 행복