♪ Musee du Louvre ♪
♪ http://cafe.daum.net/Louvre ♪
루브르로 놀러오세요 :D
渡り数センチの不信感が
하와타리 스우 센치노 후신칸가
칼날 길이 몇 센치의 불신감이
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
아게쿠노하테 죠우먀쿠오 사시챳테
끝에 가선 결국 정맥을 찔러버려서
病弱な愛が飛び出すもんで
뵤자쿠나 아이가 토비다스몽데
병약한 사랑이 뛰쳐나오기 때문에
レスポールさえも凶器に変えてしまいました
레스포루사에모 쿄우키니 카에테시마시타
레스폴 기타조차도 흉기로 바뀌어버렸습니다
ノーフィクション
노 휘쿠숀
No Fiction
数学と理科は好きですが
수우가쿠토 리카와 스키데스가
수학과 이과는 좋아합니다만
国語がどうもダメで嫌いでした
고쿠고가 도우모 다메데 키라이데시타
국어가 아무리해도 안돼서 싫어했습니다
正しいのがどれか悩んでいりゃ
타다시이노가 도레카 나얀데이랴
옳은 것이 어느 것인지 고민하고 있으니
どれも不正解というオチでした
도레모 후세이카이토 이우 오치데시타
어느 것도 오답이라고 말하는 반전이였습니다
本日の宿題は 無個性な僕のこと
혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토
오늘의 숙제는 무개성한 나에 대한 것
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테
과부족 없이 부자유 없이 최근을 살아가서
でもどうして 僕達は 時々に いや毎日
데모 도우시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치
근데 어째서 우리들은 가끔씩 아니 매일
悲しいって言うんだ 淋しいって言うんだ
카나시잇테 이운다 사비시잇테 이운다
슬프다고 말하나요 외롭다고 말하나요
黒板のこの漢字が読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까
あの子の心象は読めますか
아노 코노 신쇼우와 요메마스카
저 아이의 심정은 읽을 수 있습니까
その心を黒く染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
어이 누구냐고 어이 누구냐고
そろばんでこの式が解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까
あの子の首の輪も解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이 목의 고리도 풀 수 있습니까
僕達このまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리들 이대로 괜찮습니까
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
오이 도우슨다요 모우 도우닷테 이이야
어이 어떻게 할꺼야 이제 어째도 좋아
いつまで経ったって僕達は
이츠마데 탓탓테 보쿠타치와
언제까지 시간이 지나도 우리들은
ぞんざいな催眠に酔っていて
존자이나 사이멘니 욧테이테
조악한 최면에 취해있어서
どうしようもないくらいの驕傲を
도우시요우모나이 쿠라이노 쿄우고우오
어쩔 수 없을 정도의 교만을
ずっと 匿っていたんだ
즛토 카쿠맛테 이탄다
계속 숨기고 있었어
昨日の宿題は 相変わらず 解けないや
키노우노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야
어제의 숙제는 변함없이 풀 수 없어
過不足無い 不自由無い 最近に生きていて
카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테
과부족 없이 부자유 없이 최근을 살아가서
でもどうして 僕達の胸元の塊は
데모 도우시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와
근데 어째서 우리들의 가슴의 덩어리는
消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
키에타잇테 이운다 시니타잇테 이운다
사라지고 싶다고 말하나요 죽고싶다고 말하나요
黒板のこの漢字が読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까
あの子の心象は読めますか
아노 코노 신쇼우와 요메마스카
저 아이의 심정은 읽을 수 있습니까
その心を黒く染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
어이 누구냐고 어이 누구냐고
そろばんでこの式が解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까
あの子の首の輪も解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이 목의 고리도 풀 수 있습니까
僕達このまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리들 이대로 괜찮습니까
おいどうすんだよ おいどうすんだよ
오이 도우슨다요 오이 도우슨다요
어이 어떻게 할꺼야 어이 어떻게 할꺼야
面積比の公式言えますか
멘세키노 코우시키 이에마스카
면적비의 공식 말할 수 있습니까
子供の時の夢は言えますか
코도모노 토키노 유메와 이에마스카
어릴적의 꿈은 말할 수 있습니까
その夢すら溝に捨てたのは
소노 유메스라 도부니 스테타노와
그 꿈조차 하수구에 버린 것은
おい誰なんだよ もう知ってんだろ
오이 다레난다요 모우 싯텐다로
어이 누구냐고 이제 알고있잖아
いつになりゃ大人になれますか
이츠니 나랴 오토나니 나레마스카
언제가 되면 어른이 될 수 있습니까
そもそも大人とは一体全体何ですか
소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카
애당초 어른은 대체 무엇입니까
どなたに伺えばいいんですか
도나타니 우카가에바 이인데스카
어느 분께 물으면 좋습니까
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
오이 도우슨다요 모우 도우닷테 이이야
어이 어떻게 할꺼야 이제 어째도 좋아