주일 한국대사가 한국과 일본을 호칭하면서 매번 일본을 먼저 배치해 논란이 되고 있습니다.
예를 들어 '한·일'이 아닌 '일·한'이라고 표현하는 겁니다.
도쿄에서 현영준 특파원입니다.
◀ 리포트 ▶
지난 8월 부임한 박철희 주일한국대사.
한일교류축제 중 일본어로 인터뷰하면서 일한관계라는 말을 씁니다.
[박철희/주일대사] "일한국교정상화 60주년이란 중요한 해이기 때문에 역시 지금까지 좋지 않았던 일한관계가 이렇게 호전되었고…"
지난주, 한 시간 동안 진행된 일본기자클럽 회견에서도 한국과 일본을 언급할 때마다 계속해서 '일한관계' 또는 '일한'이라고 말합니다.
[박철희/주일대사] "흔들리지 않는 일한관계, 되돌아가지 않는 일한관계…"
[박철희/주일대사] "역사가 일한관계의 전부가 되면 모두가 손해입니다"
[박철희/주일대사] "일한의 인적 왕래가 크게 늘고 있습니다"
박 대사는 기자회견 중에 37번이나 '일한관계' 또는 '일한'이라는 표현을 반복했는데, 단 한 번도 '한일관계'라거나 '한일'이라고 말하지 않았습니다.
심지어 한국, 미국, 일본을 함께 언급할 때도 일본을 맨 앞에, 한국을 맨 뒤에 붙이며 꼬박꼬박 '일미한'이라고 말했습니다.
[박철희/주일대사] "일한관계가 개선되었기 때문에 일미한의 연계도 이뤄졌고, 일미한의 협력은 완전히 새로운 시대로…"
과거 주일 대사들도 종종 일본어로 인터뷰한 경우가 있었지만, 모국을 앞에, 상대국을 뒤에 언급하는 외교의 기본은 지켜왔습니다.
[윤덕민/전 주일대사 (2023년)] "어떤 시기엔 한일관계가 나쁘거나, 또는 일중 관계가 나쁘거나…"
[신각수/전 주일대사 (2013년)] "한일관계를 안정화시키기 위해 일본 측에 제안해서…"
이에 대해 박 대사는 발언 당시 통역 없이 일본인을 상대로 말한 경우라 상대방을 먼저 호칭했다고 밝혔습니다.
또 아이보시 전 주한일본대사도 상대국 예우 차원에서 일본보다 한국을 먼저 말한 사례들이 있었다고 덧붙였습니다.
도쿄에서 MBC뉴스 현영준입니다.
퉤
이런 글은 어떠세요?